4.2

Out of 16 Ratings

Owner's of the Breville Espresso Maker Barista Express Espresso maker gave it a score of 4.2 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    4.25 out of 5
  • Durability

    4.4 out of 5
  • Maintenance

    4.0 out of 5
  • Performance

    4.2 out of 5
  • Ease of Use

    4.33 out of 5
of 44
 
72 73
ENTRETIEN & NETTOYAGEENTRETIEN & NETTOYAGE
6. Le cycle de nettoyage débutera
et durera environ 5 minutes.
Pendant ce temps, l’eau coulera par
intermittence des becs du porte-
filtre. Une fois terminé, 3 bips se
feront entendre.
7. Retirez le porte-filtre et vérifiez si la
pastille est complètement dissoute.
Dans le cas contraire, répétez
l’opération jusqu’à ce que la pastille
soit dissoute.
DÉTARTRAGE
À la longue, l’eau dure peut causer une
accumulation de minéraux sur et à
l’intérieur de plusieurs composantes de
fonctionnement, réduisant ainsi le débit et
la température d’infusion, la puissance de
la machine et le goût de l’espresso. Nous
recommandons de détartrer la machine
tous les mois et spécifiquement si vous
n’utilisez pas la machine pour une période
de temps prolongée, comme avant de partir
en vacances.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRÊT pour éteindre la machine.
2. Versez un mélange à parts égales
de vinaigre blanc et d’eau froide
dans le réservoir.
3. Retirez le porte-filtre de la machine
et placez un grand contenant sous la
tête d’infusion et la buse vapeur.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRÊT pour redémarrer la
machine. Lorsque la température
d’infusion aura été atteinte et que
tous les voyants du panneau de
commande seront illuminés, pressez
et maintenez la touche 1 TASSE
pour amorcer l’écoulement manuel.
Relâchez la touche une fois que la
moitié du mélange de vinaigre et
d’eau aura traversé la tête d’infusion.
5. Tournez le cadran VAPEUR/
EAU CHAUDE à la position EAU
CHAUDE et laissez l’eau s’écouler
de la sortie d’eau chaude environ 30
secondes. Remettez ensuite le cadran
à la position d’attente (STANDBY).
6. Tournez le cadran VAPEUR/EAU
CHAUDE à la position VAPEUR et
laissez la vapeur sortir de la buse
pour environ 2 minutes.
Remettez le cadran à la position
d’attente (STANDBY).
7. Si un peu du mélange demeure
dans le réservoir, pressez et tenez
la touche 1 TASSE pour amorcer un
débit manuel. Relâchez la touche
une fois que le réservoir sera vide et
que plus rien ne s’écoule de la tête
d’infusion.
8. Pour les régions d’eau dure, nous
recommandons de répéter ce cycle.
9. Après le détartrage, retirez le
réservoir et rincez-le à fond, puis
remplissez-le d’eau froide seulement.
Pour rincer la machine, répéter les
étapes 3–7.
ATTENTION
N’immergez pas le cordon
d’alimentation, la fiche ou l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide. Le
réservoir ne doit jamais être retiré
ou vidé complètement durant le
détartrage.
NETTOYAGE DU MOULIN À MEULES CONIQUES
Ce cycle de nettoyage supprime l’accumulation d’huile qui peut entraver le bon
fonctionnement des meules.
NETTOYAGE EN PROFONDEUR DU MOULIN À MEULES CONIQUES
Cette étape n’est requise que s’il y a blocage entre les meules et la sortie de la mouture.
Vider la trémie Replacer la trémie Verrouiller la trémie Faire fonctionner le moulin
sans café
Déverrouiller la trémieDéverrouiller la trémie
1 2 3 4 5
SINGLE DOUBLE
PUSH
6
Retirer la meule supérieure Nettoyer la meule
supérieure avec la brosse
Nettoyer la meule inférieure
avec la brosse
Nettoyer la goulotte avec
la brosse
Déverrouiller la meule
supérieure
8 9
10 11 12
L
O
C
K
A
L
I
G
N
SINGLE DOUBLE
PUSH TO GRIND
Retirer la trémie
7
POWER
FILTER SIZE
GRIND AMOUNT
POWER
FILTER SIZE
GRIND AMOUNT
Set 'GRIND SIZE' to '1'
(finest)
Use 10mm socket. Rotate
'Clockwise' to loosen the
nut only
Set 'GRIND SIZE' to '16'
(coarsest)
Unlock & remove top burr Remove nut, spring & flat
washer. Carefully remove
lower burr
Remove hopper
1 2 3 4 5 6
Clean chute with brush Insert washers & grind fan
using long-nose pliers
Insert lower burr (drive pin
& cavity to align). Insert
flat washer & spring washer
Rotate 'Counter-Clockwise'
to tighten nut
Unblock the grinds exit
chute using the brush or
a pipe cleaner
8 9
10 11 12
Insert & lock top burr
13
Set 'GRIND SIZE' to '5'.
Replace & lock hopper
14
SINGLE DOUBLE
PUSH TO GRIND
Remove grind fan & washers
using long-nose pliers
7
POWER
FILTER SIZE
GRIND AMOUNT
GRIND SIZE
LOOSEN NUT
TIGHTEN NUT
GRIND SIZE
SPRING
WASHER
FLAT
WASHER
GRIND SIZE
1. GRIND FAN
2. METAL WASHER
3. FELT WASHER
3
2
1
1.
FELT WASHER
2. METAL WASHER
3.
GRIND FAN
1
2
3
SPRING
WASHER
FLAT
WASHER
Régler la GROSSEUR DE
MOUTURE à '1' (très fine)
Avec une douille de 10mm
désserrer l'écrou seulement
en tournant vers la droite
Régler la GROSSEUR DE
MOUTURE à '16'
(très grossière)
Déverrouiller et retirer la
meule supérieure
Retirer l'écrou et les 2 ron-
delles. Retirer délicatement
la meule inférieure
Retirer la trémie
1 2 3 4 5 6
Nettoyer la goulotte
avec la brosse
Insérer les rondelles
et la roue avec des
pinces à long bec
Insérer la buse inférieure
en l'alignant. Insérer les
rondelles plate et à ressort
Tourner en sens anti-horaire
pour resserrer l'écrou
Débloquer la sortie de
mouture avec la brosse
ou un cure-pipe
8 9
10 11 12
Insérer et verrouiller la
meule supérieure
13
Régler le FORMAT DE
MOUTURE à '5'. Replacer
et verrouiller la trémie
14
SINGLE DOUBLE
PUSH TO GRIND
Retirer la roue et les
rondelles avec des pinces
à long bec
7
POWER
FILTER SIZE
GRIND AMOUNT
GRIND SIZE
LOOSEN NUT
TIGHTEN NUT
GRIND SIZE
SPRING
WASHER
FLAT
WASHER
GRIND SIZE
1. GRIND FAN
2. METAL WASHER
3. FELT WASHER
3
2
1
1.
FELT WASHER
2. METAL WASHER
3.
GRIND FAN
1
2
3
SPRING
WASHER
FLAT
WASHER
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous
manipulez les meules, car elles
sont extrêmement tranchantes.